IN ENGLISH SPEECH TEXT OF SUSILO
BAMBANG YUDHOYONO (SBY) IN ASIAN FORUM,
JAKARTA, 9 MARCH 2008
=============================================================
Bejo Sutrisno
A lecturer of STIBA-IEC
mail2bejosutrisno@gmail.com
(Jurnal: CAKRAWALA BAHASA/05/01/English Education Study Program Press/Universitas khairun, Januari 2016)
(Jurnal: CAKRAWALA BAHASA/05/01/English Education Study Program Press/Universitas khairun, Januari 2016)
ABSTRACT
The purpose of this
study is to describe the elements of grammatical cohesion and lexical cohesion
and the elements of coherence in English
speech text of Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) in the Asian Forum in Jakarta,
May 9, 2008. This study used a qualitative descriptive method, In this study,
the researcher used a technique of library study, reading, and recording
technique. Data analysis is done through data reduction, presentation of the
Data which further describe the data and the verification to get the conclusion.
Researcher is a primary instrument in this research and the supporting instrument
is tables of grammatical cohesion elements and Lexical cohesion elements and the
table of forming coherence. Based on the results of this study that the text of
SBY speech contained the elements of both linguistic grammatical cohesion and
lexical cohesion and coherence elements.
Keywords: cohesion,
coherence, Discourse Analysis, English Speech text
A.
INTRODUCTION
1.
Bacground
Language is the most
important part of a communication for human life. With language we can express our
thoughts or ideas that we have in mind to , interact, communicate, and show its
existence among other people. Language and social structures that exist in the
surrounding environment are two integralted parts. Nowadays, the study of
language is the time to pay more attention to associate with the existing
social structure in society. And vice versa, the social assessment should consider
the study of language in its analysis. It is as described by Idris Aman
(2006:16-17) that the scope of the study of linguistics should not be limited
to the description of the system of language as a communication tool, but it
must continue to understand the social process that is hidden inside it, like
ideology, education, socialization, social change, the economy, leadership,
etc. It is as it was delivered by the
former President of the Republic of Indonesia, Mr. Susilo Bambang Yudhoyono
(SBY) on a chance to give a speech to the leaders of the countries of Asia
"Asian Government Leaders Forum (GLF ASIA)" on May 9, 2008 in Jakarta. On that
occasion, Mr. Yudhoyono expressed his thoughts on politics, education,
technology and so forth.
In studying the
language, it can not be separated from the elements contained in languages such
as their cohesion and coherence between the language used in a discourse. In
reviewing or analyzing the meaning or the value contained in a discourse, there
should be knowledge or science that studies about how to analyse the meaning,
namely the discourse analysis that is part of the discipline of linguistics.
Discourse is a complete record of the events of linguistic communication, both
oral and written. Discourse can be regarded as a series of interrelated
sentences (connecting a propositions with other propositions) and form a unity
of meaning. Poerwadrminta (1976:4) interpretes that discourse as speech events,
that is what happens between the speaker and the receiver. While Schiffrin
(2007:18) interprets that discourse as a language that has a particular system
used in accordance with the context.
2.
Objectives
The purpose of this
study is to explore the elements of cohesion and coherence embodied in the text
of the speech of English used by Susilo Bambang Yudhoyono in a speech at a
forum of Asian political and economic leaders of countries in Asia on May 9,
2008, in Jakarta.
3. The Significances
The significances of this study are:
1)
Theoretically, this research may
contribute to developing the science of linguistics, especially on a discourse
analysis to the study of cohesion and coherence.
2)
In practical terms, this research can give
the contribution and comprehension to the readers about how to analyze the
discourse on the study of cohesion and coherence.
4. Library Review
Some
of the previous researches related to this study are:
1)
"Discourse Analysis in Speech of Abraham Lincoln"
by Adrianus Riky Rambing, Journal (2014). In that research, the author
discusses the discourse analysis of the speech delivered by Abraham Lincoln and
discussed using seven studies drawn from the theory of De Beaugrande &
Dressler, namely: cohesion, coherence, intensionality, akseptebility,
informativity, situsionality, and intertextuality.
2)
"Analysis of Cohesion and Coherence In the Journal of “Gurindam
Mutiara Hidup” Renda
Setyadiharja" E-Journal by Nurbarah Tiarawati (2013). This study describes
the elements of grammatical cohesion in “Gurindam Mutiara Hidup”, the coherence
element of causality, coherence element of means-results, the coherence element
of reasons-causes, the coherence element of conditions-results in “Gurindam
Mutiara Hidup”.
5. Theoretical Framework
According
to Schiffrin (1994:20) that discourse contains two fundamental understandings,
namely in terms of the study analyzed from a discourse that is based on a
structural approach (formalist), that discourse is a language unit above
sentence or several sentences that have a relationship and structure of the
language both cohesion and coherence. While the second understanding is based
on the functionalist approach, that discourse is defined as the use of language
which view the structure of speech (actions and events) as a way of personality
which has the meaning.
5.1 Gramatikal Cohesion
A
good discourse is a discourse that, at least, has elements of form relationships (cohesion) directy and meaning
relationship (coherence) indirectly between words, phrases, clauses, and
sentences. Discourse can be text, text either oral or written text. As
expressed by Halliday and Hasan (1976:4-5) that cohesion is part of the
language system that is characterized by the interrelated sentences in a text that has implicit meaning marked with
words that have relevance. In this case
cohesion is the main component of a discourse which is interrelated and can be
understood by the listener or reader. In a written text, cohesion and coherence
are necessary for a discourse to be easy to understand by the reader. It means that
a discourse which has cohesion, and it will have coherence. Discourses that has
coherence is not certainly to have cohesion whcih is particularly marked in the
syntactic level. Meanwhile, according to Beaugrande and Dressler (1981:48) in
their book 'Introduction to Text Linguistics' that the text is a system in the
form of a sequence of events or ideas that have a link between the events with
other events. While in terms of cognitive, text is embodied in each event that
is intended to access several other events. To show the relationships contained
in the language aspects of birth (implicit) between words, phrases, clauses,
and sentences that are interrelated in communication then was born the term cohesion.
Relationship of mutual relevance as
in a phrase, clause, and sentence, cohesion is shown on the right elements in
the short-distance range on the grammar. In the distance range of text, the
main operation is to find ways that are formed in the elements and patterns which
are reused, modified, or compacted. Components that fulfill these functions is
through repetition, substitution, omissions, and signaling relationships.
Failure to resolve the clause or sentence would be more confusing than the
failure to use repetition (recurrence), pro-forms, junctives, and so forth. Thus,
Long-distance range device which contributes effisiently is not a must that are
grammatically and can form a stable and easy surface text (Beaugrande and
Dressler, 1981:54). Quoted from McCarthy
(2000:35) in his book of Discourse Analysis for Language Teachers,
“Spoken
and written discourses display grammatical
connections between individual clauses and utterances. For our
purposes, these grammatical links can be classified under three broad types:
reference (or co-reference; see Brown and Yule 1983: 192),
ellipsis/substitution and conjunction.”
From above quotation that discourse, McCarthy
(2000:35) states that utterances and writings show grammatical relationships between individual
clauses and utterances. For this purpose grammatical relationships can be
classified into three general types, namely: the reference, ellipsis (omission)/
substitution (replacement) and conjunction.
5.1.1 Reference
Reference in English is
including the personal reference (e.g: he, she, it, him, they, etc.), the
reference of demonstrative (this, that, Reviews These, Reviews those), articles
‘the’, and ‘a’.
Some types of
references can be found in the following example:
The schoolmaster was leaving the village,
and everybody seemed sorry. The miller at
Cresscombe lent him the small white tilted cart and horse
to carry his goods to the city of his
destination, about twenty miles off, such a vehicle proving
of quite sufficient size for the departing teacher's effects.
In the example above, the
italic and bold marks are some reference types. The coherent text, we can take
the example of the word 'him' on 'lent him the small white cart tilted' is
referring to 'the school master' (principals) which was introduced earlier.
Likewise, in the phrase of 'his
destination' refers to 'the school master's’, namely the pronominal reference
of 'him' and 'his'.
5.1.2
Elipsis (Omission)
The
type of grammatical cohesion ellipsis is removal of the part of the sentence
elements. On the type of this ellipsis is the case that the removal of a
certain word in the sentence of a text. Example:
The children will carry the small boxes, the adults
the large ones.
In that
example, it appears that there is ommision word 'will carry' on the second
clause. The elimination of the main verb is called as anaphoric; in English, it
would not be found the following sentence:
*The children will carry the small boxes, the adults will
carry the large ones. (McCarthy, 2000:43)
Contoh yang lain adalah:
A: Willl anyone be waiting?
B: Jim
will, I should think.
(McCarthy, 2000:44)
The above examples show that the phrase
‘be waiting’ is omitted in the second sentence (B).
5.1.3
Conjunction
Conjunctive relation is one type of grammatical
cohesions which is done by connecting the one element with the other elements
in the discourse. Examples of the conjunction are as follows:
(1) She's intelligent. And she's very reliable. (additive/penambahan)
(2) I've lived here ten years and I've never heard of that pub.(adversative: but could substitute)
(3) He fell in the river and caught a chill.(causal)
(4) got up and made my breakfast. (temporal sequence) (McCarthy, 2000:48)
Conjunctions
link sentences to one another. Using the simplified categorisation below:
1)
additive
(e.g. and, in addition)
2)
adversative
(e.g. but, however)
3)
causal
(e.g. because, consequently)
4)
temporal
(e.g. then, subsequently) (McCarthy, 2000:48)
5.2.
Lexical Coherence
McCharty stated that
there are two types of lexical cohesion that support the integrity of discourse
other than grammatical cohesion. The lexical cohesion is a repetition and
Collocation.
Repetition of words (reiteration) is restating that appears
in the next sentence with a direct repetition or confirmation of the meaning by
exploiting the relationship of meaning. In the following two examples are
lexical cohesion by providing a repetition on synonym element.
(1)
The meeting commenced at six thirty. But from the
moment it began, it was clear that all was not well.
(2) The
meeting commenced at six thirty; the storm began at eight.
In the example (1) the
word 'commence' and 'begin' both refer to the same entity which means 'start'
while at the example (2) the word 'Commenced' and 'begin' refers to different
events but it is still a relationship with the first sentence. (McCarthy,
2000:66)
5.3
Coherence
Coherence is an interrelated
sentences in discourse. Coherence also interrelationships between elements in a
sentence. As stated by Beaugrande and Dressler (1981:84) that coherence is interrelated
sentences explicitly and ambiguity so as to explain the actual text meaning.
Meaning is used to refer the potential of language expression (or other marks)
to represent and convey knowledge about the true meaning. A text will
"make sense" because of the continuity of senses between the
knowledge functioned by the expression of the text. A text "does not make
sense" is the one in which the receiver can find the continuity of text,
because there is usually a serious mismatch between the configuration of
concepts and relationships between what is expressed and the recipient’s world
knowledge.
In determining the
continuity of the senses as the basis of coherence, into mutual access and
relevance in the configuration concepts and relations. Configuring the
underlying text is a textual world, which may or may not agree with the version
that is still "real world", ie, that the version of the human
situation seemed to be legitimated by a community or social group. Note,
however, that the textual world contains more than a sense of the expression in
the text surface: cognitive processes accounted for a number of common sense
knowledge derived from the expectations and experience of the participants
about the organization of events and situations. Therefore, even though the sense of the
expression is the contribution of the most obvious and accessible to the
meaningfulness of the text, they can not be the whole picture. Halliday and
Hasan (in Mulyana 2005: 31) asserts that the discourse structure is basically
not a syntactic structure, but the structure of semantics, the semantic
sentence which contains propositions. For some sentences will only be a long
discourse there is a relationship of meaning (sense) inter-sentences themselves.
It can be concluded
that the relationship of coherence is a series of facts and ideas which are
arranged logically and reasonably. Coherence can occur implicitly as it relates
to the field of meaning which requires interpretation. In addition,
understanding the relationship of coherence can be reached by way of concluding
propositions on the interrelated discourse. Cohesion occurs explicitly when
stated by the form of coherence marker interrelated sentences. The connection
marker serves to connect the sentence and add the clarity to the interrelated
sentences in a discourse.
Between cohesion and coherence, at a
glance, almost has similar markers for some aspects which are on the cohesion
is a marker on the aspects of coherence. However, based on the above
description, between these two aspects can be seen the difference in the
following table:
Cohesion
|
Coherence
|
cohesiveness
unity
grammatical
aspect (form)
syntactic
organization
internal
elements
|
neatness
continuity
semantic
aspects (meaning)
semantic
organization
external
elements
|
From the table above it
can be concluded that the supporting factors of the discourse structure when
viewed from the internal aspect are included in the category of cohesion.
Conversely, when viewed from the external aspect they are included in the category of
coherence.
6. Methodology
In
this study, the researcher uses descriptive method, namely with the following
stages:
1)
Preparation
At
this stage, the researcher examines several books on language, linguistics and
discourse analysis to describe the theories related to the research topic.
2)
Data collection
Researcher
collected the data about the cohesion and coherence of the English speech text
of Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) in the Asian Forum in Jakarta, May 9,
2008.
3)
Data Analysis
Researcher
analyzed the data by collecting, identifying, and analyzing data.
B. RESULT AND DISCUSSION
Discourse
analysis on the English speech text of SBY entitled "Asian Government
Leaders Forum (GLF ASIA), 9 May 2008", by using study of Cohesion and
coherence.
1.
Gramatikal
Cohession
Grammatical Cohesion
includes a reference, ellipsis (omission)/ substitution (replacement) and conjunction.
Grammatical cohesion found in SBY's speech text are as follows:
1)
Reference
No.
|
Data
|
Discussion
|
1
|
It
is a pleasure for me to
join all of you at this
closing plenary session of the Government Leaders Forum, Asia 2008.
|
-The Element
of -me refers to himself and the
element of -you refers to the
audiences. These elements are included is exophoric because it refers to the
outside text.
Exophoric
reference (especially in the press) is often to a 'world of discourse'
connected with the discourse of the moment, but not directly. (McCarthy,
2000:40)
|
2
|
Serving the people
is about improving their
lives, responding to their
basic needs and aspirations, enabling them
to live up to their potentials,
and ensuring them not just
equality but also equal opportunity.
|
The element of
–their
and –them are very clear and both refer to the words -people.
These elements belong to anaphoric reference.
|
3
|
It is the greatness of God Almighty that he spreads the power of
imagination evenly to all human beings, rich or poor, old and young.
|
The element of
-he is a pronoun in -God
that refers to the previous word.
|
4
|
There are many families who have been locked in poverty and ignorance for
generations simply because they
lack the enabling and empowerment tool to escape that cycle.
|
The element of
-who
Is the connecting element of relative pronoun from the word -families
and the element of -they
also refers to the same word that is -families.
|
5
|
But today, any individual, even in the most remote
place, can have instant access to 50 billion pages of information about
anything with a single click of the mouse. That is simply amazing!
|
The element of
-that
here refers to the overall discourse in the previous sentence. So the element
of -that
is the pronoun of the previous clause.
|
6
|
And a global citizen in the 21st century not only
have the right to life, freedom and pursuit of happiness, he or she—irregardless
of his or her nationality, race, religion or income— also has the right to an
email address with large or unlimited memory space. This is truly a fascinating digital democracy!
|
Such as the
element of -that above, the element of -this here also refers
to the entire discourse in the previous sentence. So the element of -this
is also the pronoun of the previous clause
|
7
|
With the help of information technology, any
government can deliver services to the people much faster and more
efficiently. But to us in
Indonesia, with a population of 230 million, the task is a great challenge.
|
The element of
-us
in the sentence is a reference to the Indonesian nation and this element is included
in exophoric reference because it refers to outside of the text.
|
8
|
In the field of education, for instance, we have 55 million students, 2.7
million teachers and 293,000 schools. Thus, it is an arduous struggle for us to meet the goal of connecting
half of all educational institutions in an ICT network and achieving 50
percent national e-literacy by 2015.
|
Similar with
the element of -us above, here element -we and -us also refer to the
nation of Indonesia which is also an element of exophoric reference that
refers to outside of the text.
|
.
2) Elipsis (omission)
No.
|
Data
|
Discussion
|
1
|
And a global citizen in the 21st century not only
have the right to life, freedom and pursuit of happiness, he or she—irregardless of his or her
nationality, race, religion or income— also has the right to an email address
with large or unlimited memory space. This is truly a fascinating digital
democracy!
|
In the text,
it is shown that there is a removal of the element of -he or -she in the previous
sentence and also on the sentence afterwards.
|
2
|
Through the creative economy, we can make the market do more for more people than
they ever did before.
|
The text is visible
on the removal of the element - for more people in the sentence
afterwards.
|
3) Conjunction
No.
|
Data
|
Discussion
|
1
|
Serving the people is about improving their lives,
responding to their basic needs and
aspirations, enabling them to live up to their potentials, and ensuring them not just equality but also equal opportunity.
|
In the
discourse, there is a conjunction of -and
that is to connect the two elements that have equality (additive / additions)
either the first nor the second word of -and.
Meanwhile, the
element of -but also
is used for connecting two elements
that are contrast (adversative)
|
2
|
It is the greatness of God Almighty that he
spreads the power of imagination evenly to all human beings, rich or poor, old and young.
|
Either connection
of -or or -and, they both serve to connect
the two opposing elements (adversative) that are "rich or poor, young and old"
|
3
|
But today, any individual, even in the most remote place, can have instant access to 50
billion pages of information about anything with a single click of the mouse.
That is simply amazing!
|
The connector
of -but
and -even they also show
something opposite (adversative) with the
previous text.
|
4
|
And a global citizen in the 21st century not only
have the right to life, freedom and pursuit of happiness, he or
she—irregardless of his or her nationality, race, religion or income— also has the right to an email
address with large or unlimited
memory space. This is truly a fascinating digital democracy!
|
The connectors
of –and
and -also showed to merge the two elements that have the equality
or addition (additive) while connector of -or shows to connect
two opposing elements (adversative).
|
5
|
With the help of information technology, any
government can deliver services to the people much faster and more efficiently. But to us in Indonesia, with a
population of 230 million, the task is a great challenge.
|
The connector -and
of the discourse suggests shows the addition (additive) to both elements of
the comparative, while the connector -but indicates the opposite connector.
(adversative) with the previous sentence.
|
2.
Lexical
Conjunction
Lexical
cohesion is another thing that supports the integrity of discourse other than
grammatical cohesion. McCharty stated that there are two types of lexical
cohesion that support the integrity of discourse other than grammatical
cohesion. The lexical cohesion is a reiteration (repetition) and Collocation.
Here
are some of the results of the analysis of lexical cohesion found in SBY's
speech text:
1)
Word
repetition (reiteration)
No.
|
Data
|
Discussion
|
1
|
Fifth, we are actively cooperating with IT industries and businesses to achieve these objectives. One example is our cooperation with Microsoft, which I personally initiated
during my meeting
with
Mr. Bill Gates in Seattle
in 2005. My Government is cooperating with Microsoft in many
ways—through its innovation centres and its learning programmes. We will cooperate with any other company that offers to work with us the way Microsoft is doing
now.
|
In this paragraph,
it consists of four sentences and each sentence includes the word 'cooperating',
'cooperation'
and 'cooperate' equally refer to the same entity that has meaning
to the 'work together' despite having
different tenses, the first 'verb' and the second 'noun'. While the element pronouns
-we,
-our
... and my government, is a form of repetition (reiteration) that has
meaning ‘the government of Indonesia Republic.
|
2
|
Indonesia today is undergoing profound transformation. While the main force driving this process is the spirit of reform—political, social and economic reform—it is also true that
this
transformation is greatly helped along
by the blessings of science
and technology, especially information technology. We are, after all, part of a world that is being transformed
by the magic of software.
|
There are two
repetitions (reiteration) of the word -transformation word, that is the
word –transformation and the word –transformed. Although in the form of a different
sentence that is active and the passive voice sentence but the word -transformation
and -transformed, that repetition has a function as a
confirmation.
|
3
|
—that is now addressing the greatest challenge of our
time and that is the challenge
of
poverty.
|
The repetition
of the word -challenge which has the same position as the object of the
sentence is a form of confirmation from SBY to the changes that will be made
against the use of IT
|
4
|
The
creative
economy that we are forming in
Indonesia is our answer to his challenge. Through this creative economy, we are
partnering with Microsoft and other corporations, as well as with the civil society of this
country, in a strong bid
to extend the reach of market forces.
|
SBY affirmed
his statement towards the plans to utilize IT as a form of creative economy
by repeating the element of - creative
economy.
|
2) Collocation
No.
|
Data
|
Discussion
|
1
|
Serving the people is about improving their lives,
responding to their basic needs and
aspirations, enabling them to live up to their potentials, and ensuring them not just equality but also equal opportunity.
|
These
sentences have the integration between some words such as improving their lives, responding to their basic needs and aspirations, enabling them to
live up to their potentials, and
ensuring them not just equality but
also equal opportunity. Some of the unity of these words close each
other or side by side with corresponding words.
|
2
|
Indonesia today is undergoing profound transformation. While the main force driving
this process is the spirit of reform—political, social and economic reform—it is also true that
this
transformation is greatly helped
along by the blessings of science
and technology, especially information technology.
|
In this data
there are some collocation of interrelated to each other. Especially in the
second sentence is '... the main force driving this process is the spirit of
reform ...' there
is indication there is integration of a
word with other words which is a adjacent or contiguous with one another, and
associated as a whole. Similarly, the last words there is a collocation which
is interrelated namely, -science,
-technology, -information technology
|
3.
Coherence
Coherence is the cohesiveness
of the relationship between sentences in discourse. Coherence is also a compatible
reciprocal relationship between these elements in a sentence. Here are some of
the results of the analysis of coherence found in English speech text of SBY:
No.
|
Data
|
Discussion
|
1
|
My Government is cooperating
with
Microsoft in many
ways—through its innovation centres and its learning programmes. We will cooperate with any other company that offers to work with us the way Microsoft is doing now.
|
This discourse
used a marker -through in the first sentence that has the integration meaning
to the previous words. The second sentence gives the addition to the first sentence
and give repetition of such words -cooperatiing, and -Microsoft
in the first sentence and the second sentence is repeated -cooperate, and -Microsoft
|
2
|
Indonesia today is undergoing profound transformation. While the main force driving this process is the spirit of reform—political, social and economic reform—it is also true that
this
transformation is greatly helped
along by the blessings of science
and technology, especially information technology.
|
In this data
at the beginning of the second sentence there is the use of relationship-
marker -while that serves as a
marker of coherence. In the first sentence to the second sentence, it
explained that ‘Indonesia today is undergoing profound transformation’.
In the second
sentence, it stated that ‘While the main force driving this process is the spirit of reform—political, social and economic reform—it is also true that
this
transformation is greatly helped
along by the blessings of science
and technology, especially information technology.' This means that the last
sentence is there is collocation interrelated those words are: -science,
-technology, -Information technology.
|
3
|
The
creative
economy that we are forming in
Indonesia is our answer to his challenge. Through this creative economy, we are
partnering with Microsoft and other corporations, as well as with the civil society of this
country, in a strong bid
to extend the reach of market forces.
|
In this data
there is also a marker of relationship -while at the beginning of the
second sentence that aims to connect the first sentence to repeat the phrase 'creative
economy' in the second sentence. In the first sentence stated The creative economy that we are forming in Indonesia is our answer to his challenge. Through this creative economy,
we are partnering with Microsoft and other corporations, as well as with the civil society of this
country. ... '
|
C.
CONCLUSION AND SUGGESTION
1. Conclusion
Based on the analysis of data
regarding the cohesion and coherence in discourse in English speech text of SBY
themed "Asian Government Leaders Forum (GLF ASIA)" can be concluded
that there is a grammatical cohesion and lexical cohesion. Grammatical cohesion
covers: (1) the reference, (2) ellipsis, and (3) conjunctions. While the types
of lexical cohesion includes: (1) repetition of words (reiteration), and (2)
collocation. In addition there is cohesiveness coherence between sentences that
can make meaning increasingly integrated within the meaning between sentences
in a discourse.
2.
Suggestion
This
mini research only examined on the data in the form of discourse of English
speech text of SBY themed "Asian Government Leaders Forum (GLF ASIA)"
delivered in Jakarta on May 9, 2008. Researcher’s Suggestions to researchers of
discourse on the elements of cohesion and coherence intertext of sentences
contained in any type of discourse needs any kind of in-depth knowledge of what
the discourse and what are the elements of discourse such as cohesion and
coherence.
References
Aman,
Idris. 2006. Bahasa dan Kepemimpinan: Analisis Wacana Mahathir Mohamad.
Bangi : Penerbit Universiti
Kebangsaan Malaysia
Beaugrande, Robert de dan Wolfgang Dressler, Introduction to Text Linguistik (New
York: Longman Group Limited, 1981).
Halliday, M.A.K.
dan Ruqaiya Hasan, Cohesion in English
(London: Longman, 1976),
McCarthy, Michael. 2000. Discourse Analysis for Language Teachers,
United Kingdom: Cambridge University
Press.
Mulyana.
2005. Kajian Wacana: Teori, Metode, & Aplikasi Prinsip-prinsip Analisis
Wacana. Yogyakarta: Tiara Wacana
Poerwadarminta,
W. J. S. 1976. Kamus Umum Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.
Schiffrin, Deborah. 2007. Ancangan
Kajian Wacana. (Terjemahan). Yogyakarta: Pusatka Pelajar
Schiffrin, Deborah, Approaches to Discourse
(USA: Blackwell Publishing, 1994).
Tidak ada komentar:
Posting Komentar